Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 80 (6264 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. U او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. U خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد.
wegen seiner Schwester U بخاطر خواهرش
Er hat mit seiner Schwester den Nachtisch getauscht. U او [مرد] با خواهرش دسر را عوض کرد.
35 Grad im Schatten U ۳۵ درجه در سایه
sich vor seinem eigenen Schatten fürchten U از سایه خودش [مرد] هم ترسیدن
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره]
Schwester {f} U خواهر
OP-Schwester {f} U پرستار اتاق عمل
seine stets fröhliche Schwester {f} U خواهر همیشه خوشحال او
Er fuhr mit seiner Zeitungslektüre fort. U او به تفریحانه خواندن روزنامه اش ادامه داد.
Er nahm Abstand von seiner Erbschaft. U او [مرد] از میراث خود دوری [صرف نظر] کرد.
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. U هیچکس به خواهرم تهمت نمی زند و بدون مجازات در میرود.
Meine Schwester kommt dich abholen. U خواهرم میاید باتو ملاقات کند.
Lass doch deine Schwester mitspielen. U بگذار خواهرت هم باهاتون بازی کند.
eine Demonstration seiner Schnelligkeit und Geschicklichkeit U نمایشی از چابکی و مهارت او [مرد]
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommt. U پدری که وظیفه معاشش را انجام نمی دهد.
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U گیج ومبهوت بودن
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد.
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم
wo immer U هر جا
was immer U هر چه
immer <adv.> U همیشه
Der Grüntee wird wegen seiner gesundheitsfördernden Eigenschaften geschätzt. U ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است.
Bei seiner Vernehmung gestand er, für den Mossad zu spionieren. U در بازپرسی او [مرد] اعتراف کرد که برای مساد جاسوسی می کند.
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
Bei dem Betrug erhielt er Hilfestellung von seiner Freundin. U در کلاهبرداری دوست دختر او [مرد] شریک جرم بود.
noch immer U بازهم
noch immer U هنوز
Immer nur zu! U بفرما! [این کار را که دوست دارید بکنید]
immer noch U هنوز
immer noch U بازهم
was auch immer ... U هر چه میخواهد...
immer mehr U بیشتر و بیشتر
wo auch immer ... U در هر کجا ...
noch immer U هنوز هم
wie immer U هر چقدر
immer besser U بهتر و بهتر
immer wenn U هر وقت
immer wieder U بارها و بارها [بطور مکرر]
wer immer U هر که
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. U برادر من بابزرگترین چالش در مسیر شغلش روبرو است.
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم.
immer zu Hause hocken U همیشه در خانه ماندن
wie ... auch [immer] U هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند]
Immer schön langsam! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
wie auch immer ... U در هر حال ...
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود.
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم.
Meine Schwester kam voriges Wochenende mit ihrem zahlreichen Nachwuchs zu Besuch. U هفته پیش خواهرم با فرزندان بیشمارش آمد برای دیدار.
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود.
Immer mit der Ruhe! <idiom> U سخت نگیر!
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
immer in der Warteschleife landen U در پست صوتی گیر کردن
Immer mit der Ruhe! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Es ist immer etwas los! U اینجا همیشه خبری است!
Er ist immer auf Draht. U او [مرد] دایما فرز و زرنگ است.
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد.
immer etwas [Akkusativ] zu bekritteln suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Du bist immer noch der Alte. U تو هیچ تغییر نکرده ای [رفتار] .
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس]
immer ein Haar in der Suppe finden U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Die Parkplatzsuche gestaltet sich immer schwieriger. U جا پارک پیدا کردن همینطور سخت تر می شود.
immer ein Haar in der Suppe suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind. U موفقیت چندین پدر دارد شکست همیشه یتیم است.
Stand {m} U اطاقک [غرفه] [کیوسک ]
nach dem Stand der Dinge U با وضع کنونی
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
der gegenwärtige Stand der Dinge U موقعیت فعلی
Recent search history Forum search
1Wie auch immer??
1خودت را نخود هر آشی نکن
1hergehen
0Ich in deinem Alter arbeite dann immer noch
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com